Sebagian marga di atas dikategorikan ke dalam salah satu marga Simalungun karena hubungan persaudaraan, perjanjian atau kerjasama antara kedua marga. Marga Mengikuti Raja. Zaman raja-raja Simalungun, orang yang tidak jelas garis keturunannya dari raja-raja disebut “jolma tuhe-tuhe” atau “silawar” (pendatang).
Terjemahan dari "bahasa Indonesia" ke dalam Madura. ameles, bahasa Madura, posang kan ameles apah adalah terjemahan teratas dari "bahasa Indonesia" menjadi Madura. Contoh kalimat terjemahan: ”Semua yang tertulis dalam Alkitab, diilhami oleh Allah.” —2 Timotius 3:16, Bahasa Indonesia Masa Kini. ↔ ”Sakabbhina sè ètolès ḍâlâm
Terjemahan bahasa indonesia-nya kata magin adalah: sakit. magin (Bahasa Simalungun) Berikut terjemahan dari kata Untuk saran dan kritik dapat WhatsApp ke
Terjemahan. Penerjemahan adalah interpretasi makna linguistik teks dari bahasa sumber untuk menghasilkan teks padanan dalam bahasa sasaran yang mengkomunikasikan pesan serupa. Kegiatan penerjemahan melibatkan proses komunikasi tertulis antara penulis TSu dan penerjemah, yang berfungsi sebagai pengirim pesan dari penulis TSu kepada pembaca TSu
APLIKASI KAMUS BAHASA INDONESIA KE BAHASA BATAK KARO BERBASIS ANDROID. Aksara Batak : Surat, Font dan Cara Tulis. Bukti Suku Batak Simalungun 100 Persen Sudah ada Sejak Dulu. Arti kata tataring dalam kamus Batak-Indonesia. Terjemahan dari bahasa Batak ke bahasa Indonesia - Kamus bahasa Batak ke bahasa Indonesia. Doa Bapa Kami di Sorga - Bahasa
Vay Tiền Nhanh Chỉ Cần Cmnd.
terjemahan bahasa simalungun ke indonesia